Hebrew Interlinear
Genesis 18:14 Interlinear
“Is for the LORD any thing At the time appointed I will return unto thee according to the time of life and Sarah shall have a son”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲיִפָּלֵ֥א | H6381 | Is | properly, perhaps to separate, i.e., distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful |
| 2 | מֵֽיְהוָ֖ה | H3068 | for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | דָּבָ֑ר | H1697 | any thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 4 | לַמּוֹעֵ֞ד | H4150 | At the time appointed | properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for |
| 5 | אָשׁ֥וּב | H7725 | I will return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 6 | אֵלֶ֛יךָ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | כָּעֵ֥ת | H6256 | unto thee according to the time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 8 | חַיָּ֖ה | H2416 | of life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 9 | וּלְשָׂרָ֥ה | H8283 | and Sarah | sarah, abraham's wife |
| 10 | בֵֽן׃ | H1121 | shall have a son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
Verse Context
Genesis 18:13said And the LORD unto Abraham Wherefore ...
Genesis 18:14 (current)Is for the LORD any thing At the time appointed I will return unto thee according to the time of life and Sarah shall have a son
Genesis 18:15denied Then Sarah And he said Nay I laughed ...