Hebrew Interlinear
Ezekiel 36:15 Interlinear
“ Neither will I cause men to hear in thee the shame any more neither shalt thou cause thy nations the reproach of the people any more neither shalt thou bear any more neither shalt thou cause thy nations to fall any more saith the Lord GOD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | אַשְׁמִ֨יעַ | H8085 | Neither will I cause men to hear | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 3 | אֵלַ֤יִךְ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | עוֹד֙ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 5 | כְּלִמַּ֣ת | H3639 | in thee the shame | disgrace |
| 6 | וְגוַֹ֙יִךְ֙ | H1471 | any more neither shalt thou cause thy nations | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 7 | וְחֶרְפַּ֥ת | H2781 | the reproach | contumely, disgrace, the pudenda |
| 8 | עַמִּ֖ים | H5971 | of the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 9 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | תִשְׂאִי | H5375 | any more neither shalt thou bear | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 11 | ע֑וֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 12 | וְגוַֹ֙יִךְ֙ | H1471 | any more neither shalt thou cause thy nations | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 13 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 14 | תַכְשִׁ֣לִי | H3782 | to fall | to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall |
| 15 | ע֔וֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 16 | נְאֻ֖ם | H5002 | any more saith | an oracle |
| 17 | אֲדֹנָ֥י | H136 | the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 18 | יְהוִֽה׃ | H3069 | GOD | god |
Verse Context
Ezekiel 36:14 men Therefore thou shalt devour thy nations...
Ezekiel 36:15 (current) Neither will I cause men to hear in thee the shame any more neither shalt thou cause thy nations the reproach of the people any more neither shalt thou bear any more neither shalt thou cause thy nations to fall any more saith the Lord GOD
Ezekiel 36:16 Moreover the word of the LORD came unto me saying...