Hebrew Interlinear
Ezekiel 33:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 33:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“turn But if the wicked from his wickedness and do that which is lawful and right he shall live”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבְשׁ֤וּב | H7725 | turn | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | רָשָׁע֙ | H7563 | But if the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 3 | מֵֽרִשְׁעָת֔וֹ | H7564 | from his wickedness | wrong (especially moral) |
| 4 | וְעָשָׂ֥ה | H6213 | and do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 5 | מִשְׁפָּ֖ט | H4941 | that which is lawful | properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, ind |
| 6 | וּצְדָקָ֑ה | H6666 | and right | rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) |
| 7 | עֲלֵיהֶ֖ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | ה֥וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 9 | יִֽחְיֶֽה׃ | H2421 | he shall live | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
Verse Context
Ezekiel 33:18turneth When the righteous from his righteousness and committeth iniquity he shall even die...
Ezekiel 33:19 (current)turn But if the wicked from his wickedness and do that which is lawful and right he shall live
Ezekiel 33:20Yet ye say is not equal The way of the Lord you every one...