Hebrew Interlinear
Exodus 9:21 Interlinear
“ And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 2 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | שָׂ֛ם | H7760 | And he that regarded | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 4 | לִבּ֖וֹ | H3820 | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything | |
| 5 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | דְּבַ֣ר | H1697 | not the word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 7 | יְהוָ֑ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | וַֽיַּעֲזֹ֛ב | H5800 | left | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | עֲבָדָ֥יו | H5650 | his servants | a servant |
| 11 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | מִקְנֵ֖הוּ | H4735 | and his cattle | something bought, i.e., property, but only live stock; abstractly, acquisition |
| 13 | בַּשָּׂדֶֽה׃ | H7704 | in the field | a field (as flat) |
Verse Context
Exodus 9:20 the word of the LORD among the servants of Pharaoh...
Exodus 9:21 (current) And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field
Exodus 9:22said And the LORD unto Moses Stretch forth ...