Hebrew Interlinear
Exodus 7:17 Interlinear
“ Thus saith that I am the LORD In this thou shalt know that I am the LORD behold I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river and they shall be turned to blood”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כֹּ֚ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 2 | אָמַ֣ר | H559 | Thus saith | to say (used with great latitude) |
| 3 | יְהוָ֑ה | H3068 | that I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | בְּזֹ֣את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 5 | תֵּדַ֔ע | H3045 | In this thou shalt know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 6 | כִּ֖י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֲנִ֣י | H589 | i | |
| 8 | יְהוָ֑ה | H3068 | that I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | הִנֵּ֨ה | H2009 | lo! | |
| 10 | אָֽנֹכִ֜י | H595 | i | |
| 11 | מַכֶּ֣ה׀ | H5221 | behold I will smite | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 12 | בַּמַּטֶּ֣ה | H4294 | with the rod | a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), |
| 13 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 14 | בְּיָדִ֗י | H3027 | that is in mine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 15 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 16 | הַמַּ֛יִם | H4325 | upon the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 17 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 18 | בַּיְאֹ֖ר | H2975 | which are in the river | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 19 | וְנֶֽהֶפְכ֥וּ | H2015 | and they shall be turned | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 20 | לְדָֽם׃ | H1818 | to blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
Verse Context
Exodus 7:16And thou shalt say unto him The LORD God of the Hebrews go...
Exodus 7:17 (current) Thus saith that I am the LORD In this thou shalt know that I am the LORD behold I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river and they shall be turned to blood
Exodus 7:18And the fish and the river shall die shall stink and the river...