Hebrew Interlinear
Exodus 5:16 Interlinear
“There is no straw given and behold thy servants brick and they say to us Make and behold thy servants are beaten but the fault is in thine own people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תֶּ֗בֶן | H8401 | There is no straw | properly, material, i.e., (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder) |
| 2 | אֵ֤ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 3 | נִתָּן֙ | H5414 | given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 4 | עֲבָדֶ֛יךָ | H5650 | and behold thy servants | a servant |
| 5 | וּלְבֵנִ֛ים | H3843 | brick | a brick (from the whiteness of the clay) |
| 6 | אֹֽמְרִ֥ים | H559 | and they say | to say (used with great latitude) |
| 7 | לָ֖נוּ | H0 | ||
| 8 | עֲשׂ֑וּ | H6213 | to us Make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | וְהִנֵּ֧ה | H2009 | lo! | |
| 10 | עֲבָדֶ֛יךָ | H5650 | and behold thy servants | a servant |
| 11 | מֻכִּ֖ים | H5221 | are beaten | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 12 | וְחָטָ֥את | H2398 | but the fault | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 13 | עַמֶּֽךָ׃ | H5971 | is in thine own people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
Verse Context
Exodus 5:15came Then the officers of the children of Israel and cried ...
Exodus 5:16 (current)There is no straw given and behold thy servants brick and they say to us Make and behold thy servants are beaten but the fault is in thine own people
Exodus 5:17But he said Ye are idle Ye are idle ...