Hebrew Interlinear
Exodus 32:13 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 32:13, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Remember Abraham Isaac and Israel thy servants to whom thou swarest by thine own self and saidst unto them I will multiply unto your seed as the stars of heaven and all this land that I have spoken of will I give unto your seed and they shall inherit it for ever”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | זְכֹ֡ר | H2142 | Remember | properly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male |
| 2 | לְאַבְרָהָם֩ | H85 | Abraham | abraham, the later name of abram |
| 3 | לְיִצְחָ֨ק | H3327 | Isaac | jitschak (or isaac), son of abraham |
| 4 | וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל | H3478 | and Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | עֲבָדֶ֗יךָ | H5650 | thy servants | a servant |
| 6 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | נִשְׁבַּ֣עְתָּ | H7650 | to whom thou swarest | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 8 | לָהֶם֮ | H0 | ||
| 9 | בָּךְ֒ | H0 | ||
| 10 | וַתְּדַבֵּ֣ר | H1696 | by thine own self and saidst | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 11 | אֲלֵהֶ֔ם | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | אַרְבֶּה֙ | H7235 | unto them I will multiply | to increase (in whatever respect) |
| 13 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | לְזַרְעֲכֶ֔ם | H2233 | unto your seed | seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity |
| 15 | כְּכֽוֹכְבֵ֖י | H3556 | as the stars | a star (as round or as shining); figuratively, a prince |
| 16 | הַשָּׁמָ֑יִם | H8064 | of heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 17 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 18 | הָאָ֨רֶץ | H776 | and all this land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 19 | הַזֹּ֜את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 20 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | אָמַ֗רְתִּי | H559 | that I have spoken | to say (used with great latitude) |
| 22 | אֶתֵּן֙ | H5414 | of will I give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 23 | לְזַרְעֲכֶ֔ם | H2233 | unto your seed | seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity |
| 24 | וְנָֽחֲל֖וּ | H5157 | and they shall inherit | to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate |
| 25 | לְעֹלָֽם׃ | H5769 | it for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
Verse Context
Exodus 32:12 and say Wherefore should the Egyptians and say For mischief did he bring...
Exodus 32:13 (current)Remember Abraham Isaac and Israel thy servants to whom thou swarest by thine own self and saidst unto them I will multiply unto your seed as the stars of heaven and all this land that I have spoken of will I give unto your seed and they shall inherit it for ever
Exodus 32:14repented And the LORD of the evil which he thought...