Hebrew Interlinear
Exodus 32:1 Interlinear
“saw And when the people delayed that Moses to come down out of the mount gathered themselves together And when the people unto Aaron and said unto him Up make us gods before that Moses the man that brought us up out of the land of Egypt we wot ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֣רְא | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | הָעָ֜ם | H5971 | And when the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | בֹשֵׁ֥שׁ | H954 | delayed | properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed |
| 5 | מֹשֶׁ֣ה | H4872 | that Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 6 | לָרֶ֣דֶת | H3381 | to come down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 7 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 8 | הָהָ֑ר | H2022 | out of the mount | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 9 | וַיִּקָּהֵ֨ל | H6950 | gathered themselves together | to convoke |
| 10 | הָעָ֜ם | H5971 | And when the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 11 | עַֽל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 12 | אַהֲרֹ֗ן | H175 | unto Aaron | aharon, the brother of moses |
| 13 | וַיֹּֽאמְר֤וּ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 14 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 15 | ק֣וּם׀ | H6965 | unto him Up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 16 | עֲשֵׂה | H6213 | make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 17 | לָ֣נוּ | H0 | ||
| 18 | אֱלֹהִ֗ים | H430 | us gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 19 | אֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 20 | יֵֽלְכוּ֙ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 21 | לְפָנֵ֔ינוּ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 22 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 23 | זֶ֣ה׀ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 24 | מֹשֶׁ֣ה | H4872 | that Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 25 | הָאִ֗ישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 26 | אֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 27 | הֶֽעֱלָ֙נוּ֙ | H5927 | that brought | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 28 | מֵאֶ֣רֶץ | H776 | us up out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 29 | מִצְרַ֔יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 30 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 31 | יָדַ֖עְנוּ | H3045 | we wot | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 32 | מֶה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 33 | הָ֥יָה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 34 | לֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Exodus 32:1 (current)saw And when the people delayed that Moses to come down out of the mount gathered themselves together And when the people unto Aaron and said unto him Up make us gods before that Moses the man that brought us up out of the land of Egypt we wot
Exodus 32:2said And Aaron unto them Break off earrings the golden...