Hebrew Interlinear
Exodus 3:7 Interlinear
“said And the LORD I have surely I have surely the affliction of my people which are in Egypt their cry and have heard by reason of their taskmasters for I know their sorrows”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | רָאִ֛יתִי | H7200 | I have surely | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 4 | רָאִ֛יתִי | H7200 | I have surely | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | עֳנִ֥י | H6040 | the affliction | depression, i.e., misery |
| 7 | עַמִּ֖י | H5971 | of my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 8 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | בְּמִצְרָ֑יִם | H4714 | which are in Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 10 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | צַֽעֲקָתָ֤ם | H6818 | their cry | a shriek |
| 12 | שָׁמַ֙עְתִּי֙ | H8085 | and have heard | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 13 | מִפְּנֵ֣י | H6440 | by reason | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | נֹֽגְשָׂ֔יו | H5065 | of their taskmasters | to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize |
| 15 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 16 | יָדַ֖עְתִּי | H3045 | for I know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 17 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | מַכְאֹבָֽיו׃ | H4341 | their sorrows | anguish or (figuratively) affliction |
Verse Context
Exodus 3:6Moreover he said I am the God of thy father I am the God of Abraham...
Exodus 3:7 (current)said And the LORD I have surely I have surely the affliction of my people which are in Egypt their cry and have heard by reason of their taskmasters for I know their sorrows
Exodus 3:8And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring ...