Hebrew Interlinear
Exodus 3:6 Interlinear
“Moreover he said I am the God of thy father I am the God of Abraham I am the God of Isaac I am the God of Jacob hid And Moses his face for he was afraid to look I am the God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֗אמֶר | H559 | Moreover he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אָֽנֹכִי֙ | H595 | i | |
| 3 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | I am the God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | אָבִ֔יךָ | H1 | of thy father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 5 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | I am the God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | אַבְרָהָ֛ם | H85 | of Abraham | abraham, the later name of abram |
| 7 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | I am the God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 8 | יִצְחָ֖ק | H3327 | of Isaac | jitschak (or isaac), son of abraham |
| 9 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | I am the God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 10 | יַֽעֲקֹ֑ב | H3290 | of Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
| 11 | וַיַּסְתֵּ֤ר | H5641 | hid | to hide (by covering), literally or figuratively |
| 12 | מֹשֶׁה֙ | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 13 | פָּנָ֔יו | H6440 | his face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | יָרֵ֔א | H3372 | for he was afraid | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 16 | מֵֽהַבִּ֖יט | H5027 | to look | to scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care |
| 17 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | I am the God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Exodus 3:5And he said Draw not nigh hither put off thy shoes...
Exodus 3:6 (current)Moreover he said I am the God of thy father I am the God of Abraham I am the God of Isaac I am the God of Jacob hid And Moses his face for he was afraid to look I am the God
Exodus 3:7said And the LORD I have surely I have surely the affliction...