Hebrew Interlinear
Exodus 28:22 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 28:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends work of wreathen gold of pure”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעָשִׂ֧יתָ | H6213 | And thou shalt make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | הַחֹ֛שֶׁן | H2833 | upon the breastplate | perhaps a pocket (as holding the urim and thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest |
| 4 | שַֽׁרְשֹׁ֥ת | H8331 | chains | a chain (as rooted, i.e., linked) |
| 5 | גַּבְלֻ֖ת | H1383 | at the ends | a twisted chain or lace |
| 6 | מַֽעֲשֵׂ֣ה | H4639 | work | an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property |
| 7 | עֲבֹ֑ת | H5688 | of wreathen | something intwined, i.e., a string, wreath or foliage |
| 8 | זָהָ֖ב | H2091 | gold | gold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky |
| 9 | טָהֽוֹר׃ | H2889 | of pure | pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) |
Verse Context
Exodus 28:21And the stones according to their names of the children of Israel...
Exodus 28:22 (current)And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends work of wreathen gold of pure
Exodus 28:23And thou shalt make of the breastplate on the two rings of gold...