Hebrew Interlinear
Exodus 16:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 16:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they laid it up till the morning bade as Moses and it did not stink neither was there any worm ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּנִּ֤יחוּ | H3240 | And they laid it up | to deposit; by implication, to allow to stay |
| 2 | אֹתוֹ֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 4 | הַבֹּ֔קֶר | H1242 | till the morning | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 5 | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | צִוָּ֣ה | H6680 | bade | (intensively) to constitute, enjoin |
| 7 | מֹשֶׁ֑ה | H4872 | as Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 8 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | הִבְאִ֔ישׁ | H887 | and it did not stink | to smell bad; figuratively, to be offensive morally |
| 10 | וְרִמָּ֖ה | H7415 | neither was there any worm | a maggot (as rapidly bred), literally or figuratively |
| 11 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | הָ֥יְתָה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | בּֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Exodus 16:23And he said hath said unto the LORD...
Exodus 16:24 (current)And they laid it up till the morning bade as Moses and it did not stink neither was there any worm
Exodus 16:25said And Moses Eat for to day is a sabbath...