Hebrew Interlinear
Exodus 16:24 Interlinear
“And they laid it up till the morning bade as Moses and it did not stink neither was there any worm ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּנִּ֤יחוּ | H3240 | And they laid it up | to deposit; by implication, to allow to stay |
| 2 | אֹתוֹ֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 4 | הַבֹּ֔קֶר | H1242 | till the morning | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 5 | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | צִוָּ֣ה | H6680 | bade | (intensively) to constitute, enjoin |
| 7 | מֹשֶׁ֑ה | H4872 | as Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 8 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | הִבְאִ֔ישׁ | H887 | and it did not stink | to smell bad; figuratively, to be offensive morally |
| 10 | וְרִמָּ֖ה | H7415 | neither was there any worm | a maggot (as rapidly bred), literally or figuratively |
| 11 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | הָ֥יְתָה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | בּֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Exodus 16:23And he said hath said unto the LORD...
Exodus 16:24 (current)And they laid it up till the morning bade as Moses and it did not stink neither was there any worm
Exodus 16:25said And Moses Eat for to day is a sabbath...