Hebrew Interlinear
Exodus 16:15 Interlinear
“saw And when the children of Israel it they said one to another It is manna for they wist it they said not what it was And Moses unto them This is the bread hath given which the LORD you to eat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּרְא֣וּ | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | בְנֵֽי | H1121 | And when the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | יִשְׂרָאֵ֗ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 4 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | it they said | to say (used with great latitude) |
| 5 | אִ֤ישׁ | H376 | one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | אָחִיו֙ | H251 | to another | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 8 | מָ֣ן | H4478 | It is manna | literally a whatness (so to speak), i.e., manna (so called from the question about it) |
| 9 | ה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 10 | כִּ֛י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | יָֽדְע֖וּ | H3045 | for they wist | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 13 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 14 | ה֑וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 15 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | it they said | to say (used with great latitude) |
| 16 | מֹשֶׁה֙ | H4872 | not what it was And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 17 | אֲלֵהֶ֔ם | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | ה֣וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 19 | הַלֶּ֔חֶם | H3899 | unto them This is the bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 20 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | נָתַ֧ן | H5414 | hath given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 22 | יְהוָ֛ה | H3068 | which the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 23 | לָכֶ֖ם | H0 | ||
| 24 | לְאָכְלָֽה׃ | H402 | you to eat | food |
Verse Context
Exodus 16:14was gone up that lay And when the dew behold upon the face...
Exodus 16:15 (current)saw And when the children of Israel it they said one to another It is manna for they wist it they said not what it was And Moses unto them This is the bread hath given which the LORD you to eat
Exodus 16:16 This is the thing which hath commanded the LORD Gather...