Hebrew Interlinear
Exodus 15:21 Interlinear
“answered And Miriam them Sing ye to the LORD for he hath triumphed for he hath triumphed the horse and his rider hath he thrown into the sea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתַּ֥עַן | H6030 | answered | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 2 | לָהֶ֖ם | H0 | ||
| 3 | מִרְיָ֑ם | H4813 | And Miriam | mirjam, the name of two israelitesses |
| 4 | שִׁ֤ירוּ | H7891 | them Sing | to sing |
| 5 | לַֽיהוָה֙ | H3068 | ye to the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | גָּאָ֔ה | H1342 | for he hath triumphed | to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic |
| 8 | גָּאָ֔ה | H1342 | for he hath triumphed | to mount up; hence, in general, to rise, (figuratively) be majestic |
| 9 | ס֥וּס | H5483 | the horse | a horse (as leaping) |
| 10 | וְרֹֽכְב֖וֹ | H7392 | and his rider | to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch |
| 11 | רָמָ֥ה | H7411 | hath he thrown | to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) |
| 12 | בַיָּֽם׃ | H3220 | into the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
Verse Context
Exodus 15:20took And Miriam the prophetess the sister of Aaron ...
Exodus 15:21 (current)answered And Miriam them Sing ye to the LORD for he hath triumphed for he hath triumphed the horse and his rider hath he thrown into the sea
Exodus 15:22brought So Moses Israel sea from the Red...