Hebrew Interlinear
Exodus 15:19 Interlinear
“ went in For the horse of Pharaoh with his chariots and with his horsemen into the sea brought again and the LORD the waters into the sea upon them but the children of Israel went on dry land in the midst into the sea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | בָא֩ | H935 | went in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | ס֨וּס | H5483 | For the horse | a horse (as leaping) |
| 4 | פַּרְעֹ֜ה | H6547 | of Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 5 | בְּרִכְבּ֤וֹ | H7393 | with his chariots | a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e., the upper millstone |
| 6 | וּבְפָֽרָשָׁיו֙ | H6571 | and with his horsemen | a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e., (collectively) cavalry |
| 7 | הַיָּֽם׃ | H3220 | into the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 8 | וַיָּ֧שֶׁב | H7725 | brought again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 9 | יְהוָ֛ה | H3068 | and the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | עֲלֵהֶ֖ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | מֵ֣י | H4325 | the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 13 | הַיָּֽם׃ | H3220 | into the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 14 | וּבְנֵ֧י | H1121 | upon them but the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 15 | יִשְׂרָאֵ֛ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 16 | הָֽלְכ֥וּ | H1980 | went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 17 | בַיַּבָּשָׁ֖ה | H3004 | on dry | dry ground |
| 18 | בְּת֥וֹךְ | H8432 | land in the midst | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 19 | הַיָּֽם׃ | H3220 | into the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
Verse Context
Exodus 15:18The LORD shall reign for ever and ever...
Exodus 15:19 (current) went in For the horse of Pharaoh with his chariots and with his horsemen into the sea brought again and the LORD the waters into the sea upon them but the children of Israel went on dry land in the midst into the sea
Exodus 15:20took And Miriam the prophetess the sister of Aaron ...