Hebrew Interlinear

Exodus 14:5 Interlinear

And it was told the king of Egypt fled against the people was turned and the heart of Pharaoh and of his servants against the people and they said Why have we done go this that we have let Israel from serving

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֻּגַּד֙H5046And it was toldproperly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
2לְמֶ֣לֶךְH4428the kinga king
3מִצְרַ֔יִםH4714of Egyptmitsrajim, i.e., upper and lower egypt
4כִּ֥יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
5בָרַ֖חH1272fledto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly
6הָעָ֔םH5971against the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
7וַ֠יֵּֽהָפֵךְH2015was turnedto turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
8לְבַ֨בH3824and the heartthe heart (as the most interior organ)
9פַּרְעֹ֤הH6547of Pharaohparoh, a general title of egyptian kings
10וַֽעֲבָדָיו֙H5650and of his servantsa servant
11אֶלH413near, with or among; often in general, to
12הָעָ֔םH5971against the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
13וַיֹּֽאמרוּ֙H559and they saidto say (used with great latitude)
14מַהH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
15זֹּ֣אתH2063this (often used adverb)
16עָשִׂ֔ינוּH6213Why have we doneto do or make, in the broadest sense and widest application
17כִּֽיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
18שִׁלַּ֥חְנוּH7971goto send away, for, or out (in a great variety of applications)
19אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
20יִשְׂרָאֵ֖לH3478this that we have let Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
21מֵֽעָבְדֵֽנוּ׃H5647from servingto work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc

Verse Context

Exodus 14:4And I will harden heart Pharaoh's that he shall follow after...
Exodus 14:5 (current)And it was told the king of Egypt fled against the people was turned and the heart of Pharaoh and of his servants against the people and they said Why have we done go this that we have let Israel from serving
Exodus 14:6And he made ready his chariot his people and took...

Continue Your Study