Hebrew Interlinear
Exodus 14:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 14:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“will say For Pharaoh of the children of Israel They are entangled in the land hath shut them in the wilderness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָמַ֤ר | H559 | will say | to say (used with great latitude) |
| 2 | פַּרְעֹה֙ | H6547 | For Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 3 | לִבְנֵ֣י | H1121 | of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 4 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | נְבֻכִ֥ים | H943 | They are entangled | to involve (literally or figuratively) |
| 6 | הֵ֖ם | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 7 | בָּאָ֑רֶץ | H776 | in the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 8 | סָגַ֥ר | H5462 | hath shut them in | to shut up; figuratively, to surrender |
| 9 | עֲלֵיהֶ֖ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 10 | הַמִּדְבָּֽר׃ | H4057 | the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
Verse Context
Exodus 14:2Speak unto the children of Israel that they turn and encamp...
Exodus 14:3 (current)will say For Pharaoh of the children of Israel They are entangled in the land hath shut them in the wilderness
Exodus 14:4And I will harden heart Pharaoh's that he shall follow after...