Hebrew Interlinear
Exodus 14:2 Interlinear
“Speak unto the children of Israel that they turn and encamp before Pihahiroth between Migdol and the sea before Baalzephon before and encamp and the sea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | דַּבֵּר֮ | H1696 | Speak | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | בְּנֵ֣י | H1121 | unto the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 4 | יִשְׂרָאֵל֒ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | וְיָשֻׁ֗בוּ | H7725 | that they turn | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 6 | תַֽחֲנ֖וּ | H2583 | and encamp | properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or s |
| 7 | לִפְנֵי֙ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 8 | פִּ֣י | H0 | ||
| 9 | הַֽחִירֹ֔ת | H6367 | Pihahiroth | pi-ha-chiroth, a place in egypt |
| 10 | בֵּ֥ין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 11 | מִגְדֹּ֖ל | H4024 | between Migdol | migdol, a place in egypt |
| 12 | וּבֵ֣ין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 13 | הַיָּֽם׃ | H3220 | and the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 14 | לִפְנֵי֙ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 15 | בַּ֣עַל | H0 | ||
| 16 | צְפֹ֔ן | H1189 | Baalzephon | baal-tsephon, a place in eqypt |
| 17 | נִכְח֥וֹ | H5226 | before | properly, the fore part; used adverbially, opposite |
| 18 | תַֽחֲנ֖וּ | H2583 | and encamp | properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or s |
| 19 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 20 | הַיָּֽם׃ | H3220 | and the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
Verse Context
Exodus 14:1spake And the LORD unto Moses saying...
Exodus 14:2 (current)Speak unto the children of Israel that they turn and encamp before Pihahiroth between Migdol and the sea before Baalzephon before and encamp and the sea
Exodus 14:3will say For Pharaoh of the children of Israel They are entangled ...