Hebrew Interlinear
Exodus 1:13 Interlinear
“made And the Egyptians the children of Israel with rigour”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּֽעֲבִ֧דוּ | H5647 | made | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 2 | מִצְרַ֛יִם | H4714 | And the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | בְּנֵ֥י | H1121 | the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 5 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 6 | בְּפָֽרֶךְ׃ | H6531 | with rigour | fracture, i.e., severity |
Verse Context
Exodus 1:12 But the more they afflicted them the more they multiplied them the more...
Exodus 1:13 (current)made And the Egyptians the children of Israel with rigour
Exodus 1:14And they made their lives all their service with hard in morter...