Hebrew Interlinear
Esther 6:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Esther 6:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“came again And Mordecai gate to the king's But Haman hasted to his house mourning covered and having his head”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּ֥שָׁב | H7725 | came again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | מָרְדֳּכַ֖י | H4782 | And Mordecai | mordecai, an israelite |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | שַׁ֣עַר | H8179 | gate | an opening, i.e., door or gate |
| 5 | הַמֶּ֑לֶךְ | H4428 | to the king's | a king |
| 6 | וְהָמָן֙ | H2001 | But Haman | haman, a persian vizier |
| 7 | נִדְחַ֣ף | H1765 | hasted | to urge, i.e., hasten |
| 8 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | בֵּית֔וֹ | H1004 | to his house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 10 | אָבֵ֖ל | H57 | mourning | lamenting |
| 11 | וַֽחֲפ֥וּי | H2645 | covered | to cover; by implication, to veil, to encase, protect |
| 12 | רֹֽאשׁ׃ | H7218 | and having his head | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
Verse Context
Esther 6:11Then took Haman the apparel and the horse...
Esther 6:12 (current)came again And Mordecai gate to the king's But Haman hasted to his house mourning covered and having his head
Esther 6:13told And Haman Zeresh his wife and all his friends...