Hebrew Interlinear
Deuteronomy 5:11 Interlinear
“ Thou shalt not take his name for the LORD thy God in vain will not hold him guiltless for the LORD Thou shalt not take his name in vain”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | יִשָּׂ֥א | H5375 | Thou shalt not take | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | שְׁמ֖וֹ | H8034 | his name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 5 | יְהוָ֔ה | H3068 | for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | אֱלֹהֶ֖יךָ | H430 | thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | לַשָּֽׁוְא׃ | H7723 | in vain | evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, object |
| 8 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | לֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | יְנַקֶּה֙ | H5352 | will not hold him guiltless | to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e., extirpated |
| 11 | יְהוָ֔ה | H3068 | for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 12 | אֵ֛ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 14 | יִשָּׂ֥א | H5375 | Thou shalt not take | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | שְׁמ֖וֹ | H8034 | his name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 17 | לַשָּֽׁוְא׃ | H7723 | in vain | evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, object |
Verse Context
Deuteronomy 5:10And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments...
Deuteronomy 5:11 (current) Thou shalt not take his name for the LORD thy God in vain will not hold him guiltless for the LORD Thou shalt not take his name in vain
Deuteronomy 5:12Keep day the sabbath to sanctify ...