Hebrew Interlinear
Deuteronomy 4:39 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 4:39, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Know therefore this day and consider it in thine heart that the LORD he is God in heaven above and upon the earth ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיָֽדַעְתָּ֣ | H3045 | Know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 2 | הַיּ֗וֹם | H3117 | therefore this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 3 | וַהֲשֵֽׁבֹתָ֮ | H7725 | and consider | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | לְבָבֶךָ֒ | H3824 | it in thine heart | the heart (as the most interior organ) |
| 6 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | יְהוָה֙ | H3068 | that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | ה֣וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 9 | הָֽאֱלֹהִ֔ים | H430 | he is God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 10 | בַּשָּׁמַ֣יִם | H8064 | in heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 11 | מִמַּ֔עַל | H4605 | above | properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc |
| 12 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 13 | הָאָ֖רֶץ | H776 | and upon the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 14 | מִתָּ֑חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 15 | אֵ֖ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 16 | עֽוֹד׃ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more |
Verse Context
Deuteronomy 4:38To drive out nations thee greater and mightier from before...
Deuteronomy 4:39 (current)Know therefore this day and consider it in thine heart that the LORD he is God in heaven above and upon the earth
Deuteronomy 4:40Thou shalt keep therefore his statutes and his commandments ...