Hebrew Interlinear
Deuteronomy 25:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 25:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“shall call Then the elders of his city him and speak unto him and if he stand to it and say I like not to take”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְקָֽרְאוּ | H7121 | shall call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | ל֥וֹ | H0 | ||
| 3 | זִקְנֵֽי | H2205 | Then the elders | old |
| 4 | עִיר֖וֹ | H5892 | of his city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 5 | וְדִבְּר֣וּ | H1696 | him and speak | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 6 | אֵלָ֑יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | וְעָמַ֣ד | H5975 | unto him and if he stand | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 8 | וְאָמַ֔ר | H559 | to it and say | to say (used with great latitude) |
| 9 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | חָפַ֖צְתִּי | H2654 | I like | properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire |
| 11 | לְקַחְתָּֽהּ׃ | H3947 | not to take | to take (in the widest variety of applications) |
Verse Context
Deuteronomy 25:7 like And if the man not to take ...
Deuteronomy 25:8 (current)shall call Then the elders of his city him and speak unto him and if he stand to it and say I like not to take
Deuteronomy 25:9come Then shall his brother's wife unto him in the presence of the elders and loose...