Hebrew Interlinear
Daniel 9:15 Interlinear
“ And now O Lord our God forth thy people out of the land of Egypt hand with a mighty and hast gotten thee renown as at this day we have sinned we have done wickedly”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעַתָּ֣ה׀ | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | אֲדֹנָ֣י | H136 | And now O Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 3 | אֱלֹהֵ֗ינוּ | H430 | our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | אֲשֶׁר֩ | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | הוֹצֵ֨אתָ | H3318 | forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 6 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | עַמְּךָ֜ | H5971 | thy people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 8 | מֵאֶ֤רֶץ | H776 | out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 9 | מִצְרַ֙יִם֙ | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 10 | בְּיָ֣ד | H3027 | hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 11 | חֲזָקָ֔ה | H2389 | with a mighty | strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) |
| 12 | וַתַּֽעַשׂ | H6213 | and hast gotten | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 13 | לְךָ֥ | H0 | ||
| 14 | שֵׁ֖ם | H8034 | thee renown | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 15 | כַּיּ֣וֹם | H3117 | as at this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 16 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 17 | חָטָ֖אנוּ | H2398 | we have sinned | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 18 | רָשָֽׁעְנוּ׃ | H7561 | we have done wickedly | to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate |
Verse Context
Daniel 9:14watched Therefore hath the LORD upon the evil and brought ...
Daniel 9:15 (current) And now O Lord our God forth thy people out of the land of Egypt hand with a mighty and hast gotten thee renown as at this day we have sinned we have done wickedly
Daniel 9:16O Lord according to all thy righteousness be turned away I beseech thee let thine anger...