Hebrew Interlinear

Daniel 6:16 Interlinear

Then Now the king and said and they brought Daniel and cast him into the den of lions spake Now the king and said Daniel Thy God whom thou servest continually he will deliver

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1בֵּאדַ֜יִןH116Thenthen (of time)
2מַלְכָּא֙H4430Now the kinga king
3וְאָמַ֣רH560and saidto speak, to command
4וְהַיְתִיו֙H858and they broughtto come, to bring
5לְדָנִיֵּ֔אלH1841Danieldanijel, the hebrew prophet
6וּרְמ֕וֹH7412and castto throw, set, (figuratively) assess
7לְגֻבָּ֖אH1358him into the dena pit (for wild animals) (as cut out)
8דִּ֣יH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
9אַרְיָוָתָ֑אH744of lionsa lion
10עָנֵ֤הH6032spakeproperly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout,
11מַלְכָּא֙H4430Now the kinga king
12וְאָמַ֣רH560and saidto speak, to command
13לְדָנִיֵּ֔אלH1841Danieldanijel, the hebrew prophet
14אֱלָהָ֗ךְH426Thy Godgod
15דִּ֣יH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
16אַ֤נְתְּהH607whom thouthou
17פָּֽלַֽחH6399servestto serve or worship
18לֵהּ֙H0
19בִּתְדִירָ֔אH8411continuallypermanence, i.e., (adverb) constantly
20ה֖וּאH1932he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
21יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃H7804he will deliverto leave, i.e., (causatively) free

Verse Context

Daniel 6:15Then men these assembled unto O king...
Daniel 6:16 (current)Then Now the king and said and they brought Daniel and cast him into the den of lions spake Now the king and said Daniel Thy God whom thou servest continually he will deliver
Daniel 6:17was brought stone And a and laid upon the mouth...

Continue Your Study