Hebrew Interlinear

Daniel 1:16 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Daniel 1:16, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Thus Melzar took away of their meat and the wine that they should drink and gave them pulse

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֣יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2הַמֶּלְצַ֗רH4453Thus Melzarthe butler or other officer in the babylonian court
3נֹשֵׂא֙H5375took awayto lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
4אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
5פַּתְבָּגָ֔םH6598of their meata dainty
6וְיֵ֖יןH3196and the winewine (as fermented); by implication, intoxication
7מִשְׁתֵּיהֶ֑םH4960that they should drinkdrink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast
8וְנֹתֵ֥ןH5414and gaveto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
9לָהֶ֖םH0
10זֵרְעֹנִֽים׃H2235them pulsesomething sown (only in the plural), i.e., a vegetable (as food)

Verse Context

Daniel 1:15And at the end days of ten appeared their countenances fairer...
Daniel 1:16 (current) Thus Melzar took away of their meat and the wine that they should drink and gave them pulse
Daniel 1:17children As for these four gave God...

Continue Your Study