Hebrew Interlinear
Amos 7:5 Interlinear
“Then said I O Lord GOD cease arise I beseech thee by whom shall Jacob for he is small ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָאֹמַ֗ר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲדֹנָ֤י | H136 | I O Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 3 | יְהוִה֙ | H3069 | GOD | god |
| 4 | חֲדַל | H2308 | cease | properly, to be flabby, i.e., (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle |
| 5 | נָ֔א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 6 | מִ֥י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 7 | יָק֖וּם | H6965 | arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 8 | יַעֲקֹ֑ב | H3290 | I beseech thee by whom shall Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
| 9 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | קָטֹ֖ן | H6996 | for he is small | abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) |
| 11 | הֽוּא׃ | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo |
Verse Context
Amos 7:4 shewed Thus hath the Lord GOD called...
Amos 7:5 (current)Then said I O Lord GOD cease arise I beseech thee by whom shall Jacob for he is small
Amos 7:6repented The LORD ...