Hebrew Interlinear
Amos 3:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Amos 3:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“The lion hath roared who will not fear the Lord hath spoken who will not who can but prophesy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַרְיֵ֥ה | H738 | The lion | a lion |
| 2 | שָׁאָ֖ג | H7580 | hath roared | to rumble or moan |
| 3 | מִ֣י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 4 | לֹ֥א | H3808 | who will not | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 5 | יִירָ֑א | H3372 | fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 6 | אֲדֹנָ֤י | H136 | the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 7 | יְהוִה֙ | H3068 | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god | |
| 8 | דִּבֶּ֔ר | H1696 | hath spoken | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 9 | מִ֖י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 10 | לֹ֥א | H3808 | who will not | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 11 | יִנָּבֵֽא׃ | H5012 | who can but prophesy | to prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) |
Verse Context
Amos 3:7 will do Surely the Lord GOD nothing...
Amos 3:8 (current)The lion hath roared who will not fear the Lord hath spoken who will not who can but prophesy
Amos 3:9Publish and in the palaces at Ashdod and in the palaces...