Hebrew Interlinear
Amos 2:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Amos 2:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“That pant after the dust of the earth on the head of the poor the way of the meek and turn aside and a man and his father will go in unto the same maid to profane name my holy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַשֹּׁאֲפִ֤ים | H7602 | That pant | to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten |
| 2 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | עֲפַר | H6083 | after the dust | dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud |
| 4 | אֶ֙רֶץ֙ | H776 | of the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 5 | בְּרֹ֣אשׁ | H7218 | on the head | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 6 | דַּלִּ֔ים | H1800 | of the poor | properly, dangling, i.e., (by implication) weak or thin |
| 7 | וְדֶ֥רֶךְ | H1870 | the way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 8 | עֲנָוִ֖ים | H6035 | of the meek | depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly) |
| 9 | יַטּ֑וּ | H5186 | and turn aside | to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows) |
| 10 | וְאִ֣ישׁ | H376 | and a man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 11 | וְאָבִ֗יו | H1 | and his father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 12 | יֵֽלְכוּ֙ | H3212 | will go | to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses) |
| 13 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 14 | הַֽנַּעֲרָ֔ה | H5291 | in unto the same maid | a girl (from infancy to adolescence) |
| 15 | לְמַ֥עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 16 | חַלֵּ֖ל | H2490 | to profane | properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin |
| 17 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | שֵׁ֥ם | H8034 | name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 19 | קָדְשִֽׁי׃ | H6944 | my holy | a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity |
Verse Context
Amos 2:6 Thus saith the LORD For three transgressions...
Amos 2:7 (current)That pant after the dust of the earth on the head of the poor the way of the meek and turn aside and a man and his father will go in unto the same maid to profane name my holy
Amos 2:8 upon clothes laid to pledge And they lay themselves down by ...