Hebrew Interlinear
Amos 1:2 Interlinear
“And he said The LORD from Zion will roar from Jerusalem and utter his voice shall mourn and the habitations of the shepherds shall wither and the top of Carmel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּאמַ֓ר׀ | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָה֙ | H3068 | The LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | מִצִּיּ֣וֹן | H6726 | from Zion | tsijon (as a permanent capital), a mountain of jerusalem |
| 4 | יִשְׁאָ֔ג | H7580 | will roar | to rumble or moan |
| 5 | וּמִירוּשָׁלִַ֖ם | H3389 | from Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 6 | יִתֵּ֣ן | H5414 | and utter | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 7 | קוֹל֑וֹ | H6963 | his voice | a voice or sound |
| 8 | וְאָֽבְלוּ֙ | H56 | shall mourn | to bewail |
| 9 | נְא֣וֹת | H4999 | and the habitations | a home; figuratively, a pasture |
| 10 | הָרֹעִ֔ים | H7462 | of the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 11 | וְיָבֵ֖שׁ | H3001 | shall wither | to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) |
| 12 | רֹ֥אשׁ | H7218 | and the top | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 13 | הַכַּרְמֶֽל׃ | H3760 | of Carmel | karmel, the name of a hill and of a town in palestine |
Verse Context
Amos 1:1The words of Amos who was among the herdmen of Tekoa...
Amos 1:2 (current)And he said The LORD from Zion will roar from Jerusalem and utter his voice shall mourn and the habitations of the shepherds shall wither and the top of Carmel
Amos 1:3 Thus saith the LORD For three transgressions...