Hebrew Interlinear
2 Samuel 6:13 Interlinear
“ had gone And it was so that when they that bare the ark of the LORD six paces he sacrificed oxen and fatlings”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֗י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִּ֧י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | צָֽעֲד֛וּ | H6805 | had gone | to pace, i.e., step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl |
| 4 | נֹֽשְׂאֵ֥י | H5375 | And it was so that when they that bare | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 5 | אֲרוֹן | H727 | the ark | a box |
| 6 | יְהוָ֖ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | שִׁשָּׁ֣ה | H8337 | six | six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal, sixth |
| 8 | צְעָדִ֑ים | H6806 | paces | a pace or regular step |
| 9 | וַיִּזְבַּ֥ח | H2076 | he sacrificed | to slaughter an animal (usually in sacrifice) |
| 10 | שׁ֖וֹר | H7794 | oxen | a bullock (as a traveller) |
| 11 | וּמְרִֽיא׃ | H4806 | and fatlings | stall-fed; often (as noun) a beeve |
Verse Context
2 Samuel 6:12And it was told king David saying hath blessed The LORD...
2 Samuel 6:13 (current) had gone And it was so that when they that bare the ark of the LORD six paces he sacrificed oxen and fatlings
2 Samuel 6:14And David danced with all his might before the LORD...