Hebrew Interlinear

2 Samuel 5:22 Interlinear

yet again And the Philistines came up and spread themselves in the valley of Rephaim

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֹּסִ֥פוּH3254yet againto add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
2ע֛וֹדH5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
3פְּלִשְׁתִּ֖יםH6430And the Philistinesa pelishtite or inhabitant of pelesheth
4לַֽעֲל֑וֹתH5927came upto ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
5וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּH5203and spreadproperly, to pound, i.e., smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusive
6בְּעֵ֥מֶקH6010themselves in the valleya vale (i.e., broad depression)
7רְפָאִֽים׃H7497of Rephaima giant

Verse Context

2 Samuel 5:21And there they left their images burned and David...
2 Samuel 5:22 (current)yet again And the Philistines came up and spread themselves in the valley of Rephaim
2 Samuel 5:23enquired And when David of the LORD he said Thou shalt not go up...

Continue Your Study