Hebrew Interlinear
2 Samuel 3:38 Interlinear
“said And the king unto his servants Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֥אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | עֲבָדָ֑יו | H5650 | unto his servants | a servant |
| 5 | הֲל֣וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תֵֽדְע֔וּ | H3045 | Know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 7 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | שַׂ֣ר | H8269 | ye not that there is a prince | a head person (of any rank or class) |
| 9 | וְגָד֗וֹל | H1419 | and a great man | great (in any sense); hence, older; also insolent |
| 10 | נָפַ֛ל | H5307 | fallen | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 11 | הַיּ֥וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | הַזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 13 | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | in Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
2 Samuel 3:37understood For all the people and all Israel that day...
2 Samuel 3:38 (current)said And the king unto his servants Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel
2 Samuel 3:39 And I am this day weak though anointed king ...