Hebrew Interlinear
2 Samuel 3:30 Interlinear
“So Joab and Abishai his brother slew Abner because he had slain Asahel his brother at Gibeon in the battle”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיוֹאָב֙ | H3097 | So Joab | joab, the name of three israelites |
| 2 | וַֽאֲבִישַׁ֣י | H52 | and Abishai | abishai, an israelite |
| 3 | אֲחִיהֶ֛ם | H251 | his brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 4 | הָֽרְג֖וּ | H2026 | slew | to smite with deadly intent |
| 5 | לְאַבְנֵ֑ר | H74 | Abner | abner, an israelite |
| 6 | עַל֩ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 7 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | הֵמִ֜ית | H4191 | because he had slain | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | עֲשָׂהאֵ֧ל | H6214 | Asahel | asahel, the name of four israelites |
| 11 | אֲחִיהֶ֛ם | H251 | his brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | בְּגִבְע֖וֹן | H1391 | at Gibeon | gibon, a place in palestine |
| 13 | בַּמִּלְחָמָֽה׃ | H4421 | in the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
Verse Context
2 Samuel 3:29Let it rest on the head of Joab ...
2 Samuel 3:30 (current)So Joab and Abishai his brother slew Abner because he had slain Asahel his brother at Gibeon in the battle
2 Samuel 3:31said And David to Joab ...