Hebrew Interlinear
2 Samuel 20:1 Interlinear
“ And there happened every of Belial whose name was Sheba in the son of Bichri every and he blew a trumpet and said We have no part in David neither have we inheritance in the son of Jesse every to his tents O Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְשָׁ֨ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 2 | נִקְרָ֜א | H7122 | And there happened | to encounter, whether accidentally or in a hostile manner |
| 3 | אִ֥ישׁ | H376 | every | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 4 | בְּלִיַּ֗עַל | H1100 | of Belial | without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness |
| 5 | וּשְׁמ֛וֹ | H8034 | whose name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 6 | שֶׁ֥בַע | H7652 | was Sheba | sheba, the name of a place in palestine, and of two israelites |
| 7 | בְּבֶן | H1121 | in the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | בִּכְרִ֖י | H1075 | of Bichri | bikri, an israelite |
| 9 | אִ֥ישׁ | H376 | every | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 10 | יְמִינִ֑י | H3228 | a jeminite (collectively) or descendants of jamin | |
| 11 | וַיִּתְקַ֣ע | H8628 | and he blew | to clatter, i.e., slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become |
| 12 | בַּשֹּׁפָ֗ר | H7782 | a trumpet | a cornet (as giving a clear sound) or curved horn |
| 13 | וַ֠יֹּאמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 14 | אֵֽין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 15 | לָ֨נוּ | H0 | ||
| 16 | חֵ֜לֶק | H2506 | We have no part | properly, smoothness (of the tongue) |
| 17 | בְּדָוִ֗ד | H1732 | in David | david, the youngest son of jesse |
| 18 | וְלֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | נַֽחֲלָה | H5159 | neither have we inheritance | properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion |
| 20 | לָ֙נוּ֙ | H0 | ||
| 21 | בְּבֶן | H1121 | in the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 22 | יִשַׁ֔י | H3448 | of Jesse | jishai, david's father |
| 23 | אִ֥ישׁ | H376 | every | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 24 | לְאֹֽהָלָ֖יו | H168 | to his tents | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 25 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | O Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
2 Samuel 20:1 (current) And there happened every of Belial whose name was Sheba in the son of Bichri every and he blew a trumpet and said We have no part in David neither have we inheritance in the son of Jesse every to his tents O Israel
2 Samuel 20:2went up So every man of Israel and followed David...