Hebrew Interlinear
2 Samuel 2:3 Interlinear
“every man bring up that were with him did David every man with his household and they dwelt in the cities of Hebron”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִ֣ישׁ | H376 | every man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 2 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 3 | עִמּ֛וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 4 | הֶֽעֱלָ֥ה | H5927 | bring up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 5 | דָוִ֖ד | H1732 | that were with him did David | david, the youngest son of jesse |
| 6 | אִ֣ישׁ | H376 | every man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 7 | וּבֵית֑וֹ | H1004 | with his household | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | וַיֵּֽשְׁב֖וּ | H3427 | and they dwelt | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 9 | בְּעָרֵ֥י | H5892 | in the cities | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 10 | חֶבְרֽוֹן׃ | H2275 | of Hebron | chebron, the name of two israelites |
Verse Context
2 Samuel 2:2went up So David thither and his two wife...
2 Samuel 2:3 (current)every man bring up that were with him did David every man with his household and they dwelt in the cities of Hebron
2 Samuel 2:4came of Judah and there they anointed ...