Hebrew Interlinear
2 Samuel 19:18 Interlinear
“And there went over a ferry boat And there went over household the king and to do good what he thought And Shimei the son of Gera fell down before the king And there went over Jordan”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּעָבְר֖וֹ | H5674 | And there went over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 2 | הָֽעֲבָרָ֗ה | H5679 | a ferry boat | a crossing-place |
| 3 | בְּעָבְר֖וֹ | H5674 | And there went over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | בֵּ֣ית | H1004 | household | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | הַמֶּ֔לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 7 | וְלַֽעֲשׂ֥וֹת | H6213 | and to do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | הַטּ֖וֹב | H2896 | good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 9 | בְּעֵינָ֑ו | H5869 | what he thought | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 10 | וְשִׁמְעִ֣י | H8096 | And Shimei | shimi, the name of twenty israelites |
| 11 | בֶן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 12 | גֵּרָ֗א | H1617 | of Gera | gera, the name of six israelites |
| 13 | נָפַל֙ | H5307 | fell down | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 14 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 15 | הַמֶּ֔לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 16 | בְּעָבְר֖וֹ | H5674 | And there went over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 17 | בַּיַּרְדֵּֽן׃ | H3383 | Jordan | jarden, the principal river of palestine |
Verse Context
2 Samuel 19:17And there were a thousand men with him and Ziba the servant...
2 Samuel 19:18 (current)And there went over a ferry boat And there went over household the king and to do good what he thought And Shimei the son of Gera fell down before the king And there went over Jordan
2 Samuel 19:19And said that the king impute ...