Hebrew Interlinear
2 Samuel 16:12 Interlinear
“ will look It may be that the LORD will requite It may be that the LORD me good for his cursing this day ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אוּלַ֛י | H194 | if not; hence perhaps | |
| 2 | יִרְאֶ֥ה | H7200 | will look | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 3 | יְהוָ֥ה | H3068 | It may be that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | בְּעֵונִ֑י | H6040 | depression, i.e., misery | |
| 5 | וְהֵשִׁ֨יב | H7725 | will requite | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 6 | יְהוָ֥ה | H3068 | It may be that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | לִי֙ | H0 | ||
| 8 | טוֹבָ֔ה | H2896 | me good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 9 | תַּ֥חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 10 | קִלְלָת֖וֹ | H7045 | for his cursing | vilification |
| 11 | הַיּ֥וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
2 Samuel 16:11hath bidden And David to Abishai ...
2 Samuel 16:12 (current) will look It may be that the LORD will requite It may be that the LORD me good for his cursing this day
2 Samuel 16:13as he went And as David by the way Shimei as he went...