Hebrew Interlinear
2 Samuel 15:25 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 15:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the king unto Zadok Carry back the ark of God into the city if I shall find favour in the eyes of the LORD Carry back and shew me both it and his habitation”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | לְצָד֔וֹק | H6659 | unto Zadok | tsadok, the name of eight or nine israelites |
| 4 | וֶֽהֱשִׁבַ֕נִי | H7725 | Carry back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | אֲר֥וֹן | H727 | the ark | a box |
| 7 | הָֽאֱלֹהִ֖ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 8 | הָעִ֑יר | H5892 | into the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 9 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 10 | אֶמְצָ֥א | H4672 | if I shall find | properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present |
| 11 | חֵן֙ | H2580 | favour | graciousness, i.e., subjective (kindness, favor) or objective (beauty) |
| 12 | בְּעֵינֵ֣י | H5869 | in the eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 13 | יְהוָ֔ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 14 | וֶֽהֱשִׁבַ֕נִי | H7725 | Carry back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 15 | וְהִרְאַ֥נִי | H7200 | and shew | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 16 | אֹת֖וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | נָוֵֽהוּ׃ | H5116 | me both it and his habitation | (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of god (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild |
Verse Context
2 Samuel 15:24 And lo Zadok also and all the Levites ...
2 Samuel 15:25 (current)said And the king unto Zadok Carry back the ark of God into the city if I shall find favour in the eyes of the LORD Carry back and shew me both it and his habitation
2 Samuel 15:26 But if he thus say I have no delight ...