Hebrew Interlinear
2 Samuel 10:13 Interlinear
“drew nigh And Joab and the people that were with him unto the battle against the Syrians and they fled before”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּגַּ֣שׁ | H5066 | drew nigh | to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati |
| 2 | יוֹאָ֗ב | H3097 | And Joab | joab, the name of three israelites |
| 3 | וְהָעָם֙ | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | עִמּ֔וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 6 | לַמִּלְחָמָ֖ה | H4421 | that were with him unto the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 7 | בַּֽאֲרָ֑ם | H758 | against the Syrians | aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite |
| 8 | וַיָּנֻ֖סוּ | H5127 | and they fled | to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) |
| 9 | מִפָּנָֽיו׃ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
Verse Context
2 Samuel 10:12Be of good courage Be of good courage for our people and for the cities...
2 Samuel 10:13 (current)drew nigh And Joab and the people that were with him unto the battle against the Syrians and they fled before
2 Samuel 10:14And when the children of Ammon saw then fled that the Syrians...