Hebrew Interlinear
2 Samuel 1:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 1:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And David unto him From whence comest said unto him Out of the camp of Israel am I escaped”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 3 | דָּוִ֔ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 4 | אֵ֥י | H335 | where? hence how? | |
| 5 | מִזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 6 | תָּב֑וֹא | H935 | unto him From whence comest | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 7 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 8 | אֵלָ֔יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | מִמַּֽחֲנֵ֥ה | H4264 | unto him Out of the camp | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
| 10 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 11 | נִמְלָֽטְתִּי׃ | H4422 | am I escaped | properly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn |
Verse Context
2 Samuel 1:2 day It came even to pass on the third that behold a man and so it was when he came...
2 Samuel 1:3 (current)said And David unto him From whence comest said unto him Out of the camp of Israel am I escaped
2 Samuel 1:4me And he answered And David unto him How went the matter...