Hebrew Interlinear
2 Kings 5:20 Interlinear
“said But Gehazi the servant of Elisha the man of God hath spared Behold my master Naaman this Syrian him and take at his hands that which he brought liveth but as the LORD I will run after him and take somewhat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | גֵּֽיחֲזִ֗י | H1522 | But Gehazi | gechazi, the servant of elisha |
| 3 | נַעַר֮ | H5288 | the servant | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 4 | אֱלִישָׁ֣ע | H477 | of Elisha | elisha, the famous prophet |
| 5 | אִישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 6 | הָֽאֱלֹהִים֒ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | הִנֵּ֣ה׀ | H2009 | lo! | |
| 8 | חָשַׂ֣ךְ | H2820 | hath spared | to restrain or (reflexive) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe |
| 9 | אֲדֹנִ֗י | H113 | Behold my master | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 10 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | נַעֲמָ֤ן | H5283 | Naaman | naaman, the name of an israelite and of a damascene |
| 12 | הָֽאֲרַמִּי֙ | H761 | this Syrian | an aramite or aramaean |
| 13 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 14 | וְלָֽקַחְתִּ֥י | H3947 | him and take | to take (in the widest variety of applications) |
| 15 | מִיָּד֖וֹ | H3027 | at his hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 16 | אֵ֣ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 18 | הֵבִ֑יא | H935 | that which he brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 19 | חַי | H2416 | liveth | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 20 | יְהוָה֙ | H3068 | but as the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 21 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 22 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 23 | רַ֣צְתִּי | H7323 | I will run | to run (for whatever reason, especially to rush) |
| 24 | אַֽחֲרָ֔יו | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 25 | וְלָֽקַחְתִּ֥י | H3947 | him and take | to take (in the widest variety of applications) |
| 26 | מֵֽאִתּ֖וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 27 | מְאֽוּמָה׃ | H3972 | somewhat | properly, a speck or point, i.e., (by implication) something; with negative, nothing |
Verse Context
2 Kings 5:19And he said in peace ...
2 Kings 5:20 (current)said But Gehazi the servant of Elisha the man of God hath spared Behold my master Naaman this Syrian him and take at his hands that which he brought liveth but as the LORD I will run after him and take somewhat
2 Kings 5:21followed So Gehazi after And when Naaman saw And when Naaman...