Hebrew Interlinear
2 Kings 4:23 Interlinear
“And he said Wherefore wilt thou go to him to day it is neither new moon nor sabbath And he said It shall be well”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֖אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מַ֠דּוּעַ | H4069 | what (is) known?; i.e., (by implication) (adverbially) why? | |
| 3 | אַ֣תְּי | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 4 | הֹלֶ֤כֶתי | H1980 | Wherefore wilt thou go | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 5 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | הַיּ֔וֹם | H3117 | to him to day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 7 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | חֹ֖דֶשׁ | H2320 | it is neither new moon | the new moon; by implication, a month |
| 9 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | שַׁבָּ֑ת | H7676 | nor sabbath | intermission, i.e (specifically) the sabbath |
| 11 | וַתֹּ֖אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 12 | שָׁלֽוֹם׃ | H7965 | It shall be well | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
Verse Context
2 Kings 4:22And she called to the man and said Send ...
2 Kings 4:23 (current)And he said Wherefore wilt thou go to him to day it is neither new moon nor sabbath And he said It shall be well
2 Kings 4:24Then she saddled an ass and said to her servant Drive...