Hebrew Interlinear
2 Kings 4:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Kings 4:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said Wherefore wilt thou go to him to day it is neither new moon nor sabbath And he said It shall be well”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֖אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מַ֠דּוּעַ | H4069 | what (is) known?; i.e., (by implication) (adverbially) why? | |
| 3 | אַ֣תְּי | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 4 | הֹלֶ֤כֶתי | H1980 | Wherefore wilt thou go | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 5 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | הַיּ֔וֹם | H3117 | to him to day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 7 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | חֹ֖דֶשׁ | H2320 | it is neither new moon | the new moon; by implication, a month |
| 9 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | שַׁבָּ֑ת | H7676 | nor sabbath | intermission, i.e (specifically) the sabbath |
| 11 | וַתֹּ֖אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 12 | שָׁלֽוֹם׃ | H7965 | It shall be well | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
Verse Context
2 Kings 4:22And she called to the man and said Send ...
2 Kings 4:23 (current)And he said Wherefore wilt thou go to him to day it is neither new moon nor sabbath And he said It shall be well
2 Kings 4:24Then she saddled an ass and said to her servant Drive...