Hebrew Interlinear
2 Kings 24:1 Interlinear
“In his days came up Nebuchadnezzar king of Babylon and Jehoiakim became his servant three years then he turned and rebelled ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּיָמָ֣יו | H3117 | In his days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 2 | עָלָ֔ה | H5927 | came up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 3 | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֖ר | H5019 | Nebuchadnezzar | nebukadnetstsar (or nebukadretsts(-ar, or)), king of babylon |
| 4 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | king | a king |
| 5 | בָּבֶ֑ל | H894 | of Babylon | babel (i.e., babylon), including babylonia and the babylonian empire |
| 6 | וַיְהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 7 | ל֨וֹ | H0 | ||
| 8 | יְהֽוֹיָקִ֥ים | H3079 | and Jehoiakim | jehojakim, a jewish king |
| 9 | עֶ֙בֶד֙ | H5650 | became his servant | a servant |
| 10 | שָׁלֹ֣שׁ | H7969 | three | three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice |
| 11 | שָׁנִ֔ים | H8141 | years | a year (as a revolution of time) |
| 12 | וַיָּ֖שָׁב | H7725 | then he turned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 13 | וַיִּמְרָד | H4775 | and rebelled | to rebel |
| 14 | בּֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
2 Kings 24:1 (current)In his days came up Nebuchadnezzar king of Babylon and Jehoiakim became his servant three years then he turned and rebelled
2 Kings 24:2and sent And the LORD against him bands of the Chaldees...