Hebrew Interlinear

2 Kings 2:25 Interlinear

from thence to mount Carmel and from thence he returned to Samaria

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֵּ֥לֶךְH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
2מִשָּׁ֖םH8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4הַ֣רH2022from thence to mounta mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
5הַכַּרְמֶ֑לH3760Carmelkarmel, the name of a hill and of a town in palestine
6וּמִשָּׁ֖םH8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
7שָׁ֥בH7725and from thence he returnedto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
8שֹֽׁמְרֽוֹן׃H8111to Samariashomeron, a place in palestine

Verse Context

2 Kings 2:24And he turned back and looked on them and cursed them in the name of the LORD...
2 Kings 2:25 (current) from thence to mount Carmel and from thence he returned to Samaria

Continue Your Study