Hebrew Interlinear
1 Samuel 9:7 Interlinear
“Then said Saul to his servant to bring the man for the bread is spent in our vessels and there is not a present to bring the man of God ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שָׁא֜וּל | H7586 | Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 3 | לְנַֽעֲר֗וֹ | H5288 | to his servant | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 4 | וְהִנֵּ֣ה | H2009 | lo! | |
| 5 | נֵלֵךְ֮ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 6 | וּמַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 7 | לְהָבִ֖יא | H935 | to bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 8 | לְאִ֣ישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 9 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | הַלֶּ֙חֶם֙ | H3899 | for the bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 11 | אָזַ֣ל | H235 | is spent | to go away, hence, to disappear |
| 12 | מִכֵּלֵ֔ינוּ | H3627 | in our vessels | something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) |
| 13 | וּתְשׁוּרָ֥ה | H8670 | and there is not a present | a gift |
| 14 | אֵין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 15 | לְהָבִ֖יא | H935 | to bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 16 | לְאִ֣ישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 17 | הָֽאֱלֹהִ֑ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 18 | מָ֖ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 19 | אִתָּֽנוּ׃ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc |
Verse Context
1 Samuel 9:6And he said a man of God...
1 Samuel 9:7 (current)Then said Saul to his servant to bring the man for the bread is spent in our vessels and there is not a present to bring the man of God
1 Samuel 9:8again And the servant answered Saul and said...