Hebrew Interlinear
1 Samuel 23:20 Interlinear
“ according to all the desire of thy soul Now therefore O king come down come down and our part shall be to deliver hand Now therefore O king”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ֠עַתָּה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | לְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 3 | אַוַּ֨ת | H185 | according to all the desire | longing |
| 4 | נַפְשְׁךָ֥ | H5315 | of thy soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | הַמֶּֽלֶךְ׃ | H4428 | Now therefore O king | a king |
| 6 | רֵ֑ד | H3381 | come down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 7 | רֵ֑ד | H3381 | come down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 8 | וְלָ֥נוּ | H0 | ||
| 9 | הַסְגִּיר֖וֹ | H5462 | and our part shall be to deliver | to shut up; figuratively, to surrender |
| 10 | בְּיַ֥ד | H3027 | hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 11 | הַמֶּֽלֶךְ׃ | H4428 | Now therefore O king | a king |
Verse Context
1 Samuel 23:19Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah saying...
1 Samuel 23:20 (current) according to all the desire of thy soul Now therefore O king come down come down and our part shall be to deliver hand Now therefore O king
1 Samuel 23:21said And Saul Blessed be ye of the LORD ...