Hebrew Interlinear
1 Samuel 20:6 Interlinear
“ at all at all If thy father me then say asked asked David leave of me that he might run to Bethlehem his city sacrifice for there is a yearly there for all the family”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | יִפְקְדֵ֖נִי | H6485 | at all | to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc |
| 3 | יִפְקְדֵ֖נִי | H6485 | at all | to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc |
| 4 | אָבִ֑יךָ | H1 | If thy father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 5 | וְאָֽמַרְתָּ֗ | H559 | me then say | to say (used with great latitude) |
| 6 | נִשְׁאַ֨ל | H7592 | asked | to inquire; by implication, to request; by extension, to demand |
| 7 | נִשְׁאַ֨ל | H7592 | asked | to inquire; by implication, to request; by extension, to demand |
| 8 | מִמֶּ֤נִּי | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 9 | דָוִד֙ | H1732 | David | david, the youngest son of jesse |
| 10 | לָרוּץ֙ | H7323 | leave of me that he might run | to run (for whatever reason, especially to rush) |
| 11 | בֵּֽית | H0 | ||
| 12 | לֶ֣חֶם | H1035 | to Bethlehem | beth-lechem, a place in palestine |
| 13 | עִיר֔וֹ | H5892 | his city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 14 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | זֶ֧בַח | H2077 | sacrifice | properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) |
| 16 | הַיָּמִ֛ים | H3117 | for there is a yearly | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 17 | שָׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 18 | לְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 19 | הַמִּשְׁפָּחָֽה׃ | H4940 | there for all the family | a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people |
Verse Context
1 Samuel 20:5said And David unto Jonathan is the new moon...
1 Samuel 20:6 (current) at all at all If thy father me then say asked asked David leave of me that he might run to Bethlehem his city sacrifice for there is a yearly there for all the family
1 Samuel 20:7 If he say thus It is well shall have peace thy servant...