Hebrew Interlinear
1 Samuel 20:17 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 20:17, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“again And Jonathan to swear caused David because he loved because he loved his own soul him for he loved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיּ֤וֹסֶף | H3254 | again | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 2 | יְהֽוֹנָתָן֙ | H3083 | And Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 3 | לְהַשְׁבִּ֣יעַ | H7650 | to swear | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | דָּוִ֔ד | H1732 | caused David | david, the youngest son of jesse |
| 6 | אַהֲבַ֥ת | H160 | because he loved | love |
| 7 | אֹת֑וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | אַהֲבַ֥ת | H160 | because he loved | love |
| 10 | נַפְשׁ֖וֹ | H5315 | his own soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 11 | אֲהֵבֽוֹ׃ | H157 | him for he loved | to have affection for (sexually or otherwise) |
Verse Context
1 Samuel 20:16made So Jonathan a covenant with the house of David even require...
1 Samuel 20:17 (current)again And Jonathan to swear caused David because he loved because he loved his own soul him for he loved
1 Samuel 20:18said Then Jonathan To morrow is the new moon and thou shalt be missed...