Hebrew Interlinear
1 Samuel 20:1 Interlinear
“fled And David from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan What have I done what is mine iniquity and what is my sin before thy father that he seeketh my life”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּבְרַ֣ח | H1272 | fled | to bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly |
| 2 | דָּוִ֔ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | מִנָּוֹי֖ת | H5121 | from Naioth | navith, a place in palestine |
| 4 | בָּֽרָמָ֑ה | H7414 | in Ramah | ramah, the name of four places in palestine |
| 5 | וַיָּבֹ֞א | H935 | and came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | וַיֹּ֣אמֶר׀ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 7 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 8 | יְהֽוֹנָתָ֗ן | H3083 | Jonathan | jehonathan, the name of four israelites |
| 9 | מֶ֤ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 10 | עָשִׂ֙יתִי֙ | H6213 | What have I done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 11 | מֶֽה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 12 | עֲוֹנִ֤י | H5771 | what is mine iniquity | perversity, i.e., (moral) evil |
| 13 | וּמֶֽה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 14 | חַטָּאתִי֙ | H2403 | and what is my sin | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
| 15 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 16 | אָבִ֔יךָ | H1 | thy father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 17 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | מְבַקֵּ֖שׁ | H1245 | that he seeketh | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 19 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | נַפְשִֽׁי׃ | H5315 | my life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
1 Samuel 20:1 (current)fled And David from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan What have I done what is mine iniquity and what is my sin before thy father that he seeketh my life
1 Samuel 20:2And he said unto him God forbid thou shalt not die ...